مسعود حسنين


عربي – انكليزي - اردو                                                                                          

نساعد التفاهم مع البعض

سب ٹائٹلز لکہي ہويي ڈائیلاگ ہوتي ہے جو فلموں اور ٹیلی ویژن پروگراموں وغیرہ سکرین کے سب سے نیچے دکھائے جاتے ہیں ۔ عام طور پر وہ دیئے گئے ڈائیلاگ یا تفسیر دوسري زبان ميں ہوتے ہيں ، ناظرین جو بہرے ہیں يا وہ جنکي سنائ کمزور ہےیا وہ لوگ جو زبانی بات چیت سمجھ نہیں سکتے ہیں یا جنکو کسي دوسري لہجہ کو سمجہ نے ميں دؤواري ہوتي ہے ياتلفظ تسلیم ميں مسائل پيدا ہوتے ہيں .


براہ مہربانی کچہ مندرجہ سب ٹائٹلز کو ملاحظہ فرمايں جو ميں نے بنائے ہيں .



الرئيس اوباما
ترجمة عربية

هيلاري كلنتن
ترجمة اردو

الطفولة الفلسطينية
ترجمة أنجليزية

الملك عبدالله
ترجمة عربية

حنا رباني
ترجمة اردو

عمران خان
ترجمة أنجليزية

الأميرة أميرة
ترجمة عربية

الباكستان و الهند
ترجمة اردو

بيل غيتس
ترجمة عربية

ستيف جوبز
ترجمة عربية

خطاب غيتيسبرغ
ترجمة عربية

وارن بفت
ترجمة اردو